harukazeさん
2023/04/17 10:00
ゆっくり養生してください を英語で教えて!
同僚が体調を崩して会社を辞めることになったので、「ゆっくり養生してください」と言いたいです。
回答
・Please take it easy and get some rest.
・Take your time to rest and recover.
・Make sure to relax and rejuvenate.
I heard about your health. Please take it easy and get some rest.
あなたの体調を聞きました。ゆっくり休んで養生してください。
「Please take it easy and get some rest」は、「ゆっくり休んでください」という意味です。相手が疲れている、体調が悪い、またはストレスを感じているときに使われます。このフレーズは、相手に対する配慮や心配を表現し、彼らにリラックスして体力を回復するように促します。また、一緒に働く同僚や部下、友人、家族などへの気遣いのメッセージとしても使えます。
I heard about your health. Please, take your time to rest and recover.
あなたの体調を聞きました。どうかゆっくりと休んで体調を整えてください。
I heard about your health. Make sure to relax and rejuvenate. We will miss you at the office.
あなたの体調を聞きました。ゆっくりと休んで体を回復させてください。会社ではあなたがいないと寂しくなりますよ。
「Take your time to rest and recover」は、相手が病気や怪我から回復している、または非常に疲れている場合に使います。これは、相手にゆっくりと休息をとり、体調を回復するようにという意味です。一方、「Make sure to relax and rejuvenate」は、相手がストレスを感じているか、バカンスに出かける前など、リフレッシュやエネルギーの回復が必要なときに使います。これは、リラックスし、元気を取り戻すようにという意味です。
回答
・Please take good care of yourself.
・Please take your time to recover.
「ゆっくり養生してください 」は英語では Please take good care of yourself. や Please take your time to recover. などで表現することができます。
I’m sad that I won’t be able to see you from tomorrow. Please take good care of yourself.
(明日からあなたに会えなくなるのは寂しいです。ゆっくり養生してください。)
Don’t worry about the team, please take your time to recover.
(チームのことは心配しないで、ゆっくり養生してください。)
ご参考にしていただければ幸いです。