Dai Yumoto

Dai Yumotoさん

Dai Yumotoさん

また地震だ! を英語で教えて!

2023/04/17 10:00

グラっと揺れたので、「あっ、また地震だ」と言いたいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/27 00:00

回答

・Another earthquake!
・There's an earthquake again!
・Earthquake strikes again!

Another earthquake!
「また地震だ!」

「Another earthquake!」という表現は、直訳すれば「また地震だ!」となります。このフレーズは、新たな地震が発生したときや、地震が頻繁に続いている状況で使われます。このフレーズには、驚きやうんざり、困惑などの感情が含まれることが多いです。また、地震が頻繁に起こる地域に住んでいる人や、地震による被害を受けている人が使うことが多いです。

Oh no, there's an earthquake again!
「ああ、また地震だ!」

Earthquake strikes again!
「また地震がきた!」

"There's an earthquake again!"は、個人が直接地震を経験している、または地震に関するニュースを見ているときに使われます。感情的な反応を表すため、驚きや困惑などの感情が含まれることが多いです。

一方、"Earthquake strikes again!"は通常、報道やニュースのコンテキストで使われます。地震が再び発生したという事実を客観的に伝える表現で、個人の感情よりも情報の伝達に重点が置かれます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/26 14:22

回答

・An earthquake again!
・The ground is shaking again!

「また地震だ!」は英語では An earthquake again! や The ground is shaking again! などで表現することができると思います。

Oh, an earthquake again. Please turn on the TV.
(あっ、また地震だ。ちょっとテレビ付けてみて。)

Wait a minute. The ground is shaking again! We should take refuge under the table.
(ちょっと待って。また地震だ!机の下に避難した方がいい。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 261
役に立った
PV261
シェア
ツイート