masamin

masaminさん

2024/12/19 10:00

グラっときた!地震だ を英語で教えて!

自宅で大きな揺れを感じだときに「グラっときた!地震だ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 35
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/23 10:50

回答

・I felt the ground shake! It's an earthquake.

「グラっときた!地震だ」は上記のように表現します。

shake:揺れる
earthquake:地震

[I felt the ground shake! の文構造について]
「 feel + A + 動詞の原形」で、「Aが~するのを感じる」という文が作れます。
これは feel が知覚動詞と呼ばれる動詞の一つで、知覚動詞は他にも、see、listenなどがあります。

I saw a cat drink milk.
猫がミルクを飲むのを見た。

He listened to the performer sing.
彼はそのパフォーマーが歌うのを聴いた。

例)
When I was reading a book in the sofa, I felt the ground shake. I shouted , “It's an earthquake.”
私はソファで本を読んでいたら、地面が揺れるのを感じた。「地震だ」と叫んでしまった。

when:~する時 ※接続詞なので、後ろに文が続きます。
shout:叫ぶ

参考になれば幸いです。

役に立った
PV35
シェア
ポスト