
masaminさん
2024/12/19 10:00
グラっときた!地震だ を英語で教えて!
自宅で大きな揺れを感じだときに「グラっときた!地震だ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I felt the ground shake! It's an earthquake.
「グラっときた!地震だ」は上記のように表現します。
shake:揺れる
earthquake:地震
[I felt the ground shake! の文構造について]
「 feel + A + 動詞の原形」で、「Aが~するのを感じる」という文が作れます。
これは feel が知覚動詞と呼ばれる動詞の一つで、知覚動詞は他にも、see、listenなどがあります。
I saw a cat drink milk.
猫がミルクを飲むのを見た。
He listened to the performer sing.
彼はそのパフォーマーが歌うのを聴いた。
例)
When I was reading a book in the sofa, I felt the ground shake. I shouted , “It's an earthquake.”
私はソファで本を読んでいたら、地面が揺れるのを感じた。「地震だ」と叫んでしまった。
when:~する時 ※接続詞なので、後ろに文が続きます。
shout:叫ぶ
参考になれば幸いです。