moeko

moekoさん

moekoさん

ヒリヒリする を英語で教えて!

2023/04/17 10:00

水着で一日日差しを浴びていたので、「日焼けで皮膚がヒリヒリする」と言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/03/27 00:00

回答

・Stinging sensation
・Burning sensation
・Throbbing pain

I spent the whole day in my swimsuit and now I have a stinging sensation from the sunburn.
水着で一日過ごした結果、日焼けで皮膚がヒリヒリする感じがします。

「Stinging sensation」は、「ヒリヒリとした感覚」や「チクチクする感じ」を指す英語表現です。体の何か特定の部位が、例えば軽い火傷をした時や虫刺されをした時、または冷たい風を浴びた時などに感じることが多いです。また、感情的な痛みを比喩的に表す際にも使われます。例えば、恥ずかしい経験をした後に心がヒリヒリするといった具体的な状況で使えます。

I spent the day in my swimsuit and now I have a burning sensation from the sunburn.
水着で一日を過ごしたので、日焼けで皮膚がヒリヒリしています。

I spent all day in my swimsuit under the sun and now I have a throbbing pain from the sunburn.
水着で一日中日差しを浴びたので、日焼けからくるヒリヒリとした痛みがあります。

Burning sensationは、文字通り燃えるような感覚を指し、熱や火傷、または内部的な痛み(胃の不快感や酸逆流など)を表現するのに使われます。一方、"Throbbing pain"は、鼓動するような定期的な痛みを指し、通常は頭痛や傷ついた部位の痛みを表現するのに使われます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/21 08:51

回答

・burning
・tingling

ヒリヒリするはburning/tinglingで表現出来ます。

burningは"燃えるような、非常に熱い、燃えるように、激しい、強烈な、白熱している、ヒリヒリする"
tinglingは"ひりひりする、 うずく"という意味を持ちます。

Skin tingling from sunburn after a day in the sun in a bathing suit.
『水着で一日日差しを浴びていたので、日焼けで皮膚がヒリヒリする』

Skin burning because I went to Okinawa and swam in the ocean.
『沖縄に行って海で泳いだので、皮膚がヒリヒリする』

ご参考になれば幸いです。

0 393
役に立った
PV393
シェア
ツイート