![Yayoi](https://nativecamp.net/user/images/avatar/02.png)
Yayoiさん
Yayoiさん
バツイチ を英語で教えて!
2023/04/17 10:00
結婚生活について話す時に「うちの夫はバツイチなの」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
![ayakandydy](https://nativecamp.net/user/images/avatar/15.png)
2024/06/23 22:51
回答
・divorcee
・get divorced once
・His first marriage didn't go well.
こんにちは。
ご質問いただいた「うちの夫はバツイチなの」は英語で上記のように表現できます。
Actually, my husband is a divorcee.
実はうちの夫はバツイチなの。
「divorcee」の一語で「バツイチ/離婚経験者」と言います。
My husband got divorced once.
うちの夫は一回離婚しているの。
「get divorced」で「離婚する」と言い、反対に「get married」で「結婚する」になります。
My husband's first marriage didn't go well.
うちの夫の最初の結婚は上手く行かなかった。
「バツイチ」は「最初の結婚は上手く行かなかった」とも言えるので、このように表現しました。
「go well」で「上手く行く」です。
お役に立てましたでしょうか?参考になりましたら幸いです。
![ayakandydy](https://nativecamp.net/user/images/avatar/15.png)
ayakandydy