taroさん
2023/04/17 10:00
バチが当たる を英語で教えて!
悪い事ばかりしているので、「そのうちバチが当たるよ」と言いたいです。
回答
・You'll get what's coming to you.
・You'll see what goes around comes around
1. You'll get what's coming to you.
バチが当たるよ。
I know that man has done so many bad things in his life. I'd love to tell him that he'll get what's coming to him.
あの男は人生で悪い事を沢山してきているので、その内バチが当たるよと是非とも伝えてあげたいですね。
人 get what is coming to 人:人はバチが当たるだろう
what is coming to him:彼の元へやってくる物
he will get:彼が受け取る
2.You'll see what goes around comes around.
バチが当たるよ。
You shouldn't do such things if you don't want to believe that what goes around comes around.
バチあたりになりたくなければそんなことはしない方が良い。
I remind myself that he will see what goes around comes around
彼にはそのうちバチが当たると自分に言い聞かせています。
such things:そんな事