taro

taroさん

2023/04/17 10:00

バチが当たる を英語で教えて!

悪い事ばかりしているので、「そのうちバチが当たるよ」と言いたいです。

0 235
MCrew

MCrewさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/30 11:28

回答

・You'll get what's coming to you.
・You'll see what goes around comes around

1. You'll get what's coming to you.
バチが当たるよ。

I know that man has done so many bad things in his life. I'd love to tell him that he'll get what's coming to him.
あの男は人生で悪い事を沢山してきているので、その内バチが当たるよと是非とも伝えてあげたいですね。

人 get what is coming to 人:人はバチが当たるだろう
what is coming to him:彼の元へやってくる物
he will get:彼が受け取る

2.You'll see what goes around comes around.
バチが当たるよ。

You shouldn't do such things if you don't want to believe that what goes around comes around.
バチあたりになりたくなければそんなことはしない方が良い。

I remind myself that he will see what goes around comes around
彼にはそのうちバチが当たると自分に言い聞かせています。
such things:そんな事

役に立った
PV235
シェア
ポスト