omochiさん
2023/04/17 10:00
はい、どうぞ を英語で教えて!
Go ahead.以外で「はい、どうぞ」と相手の行動を促す時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Sure, here you go.
・Yes, certainly.
・Absolutely, here you are.
Can I have a cup of coffee?
Sure, here you go.
「コーヒーを一杯もらえますか?」
「はい、どうぞ。」
「Sure, here you go.」は、「了解です、どうぞ」という意味で、相手から何かを頼まれた時に使います。相手の要求に対して快く受け入れ、それを提供するときに用いる表現です。例えば、店員が客から「メニューを見せてもらえますか?」と頼まれた時や、友人が「鉛筆を貸してもらえる?」と頼んだ時などに使えます。
Would you like to try a piece of this cake?
Yes, certainly.
「このケーキを一つ試してみますか?」
「はい、どうぞ。」
Customer: Could I get a glass of water, please?
Waiter: Absolutely, here you are.
お客様:「水を一杯いただけますか?」
ウェイター:「もちろんです、こちらです。」
Absolutely, here you are.は、何かを提供または手渡す際に使われます。例えば、誰かがコーヒーを頼むと、「Absolutely, here you are.」と言いながら提供するでしょう。一方、"Yes, certainly."は同意や確認の表現で、具体的なアクションを伴うことは少ないです。たとえば、誰かがあなたの意見に賛成したり、あなたが何かをすることを確認したりするときに使います。
回答
・Please, go right ahead
・By all means
・Sure, go for it
「はい、どうぞ」と相手の行動を促す時に
使えるフレーズはいくつかあります。
「Please, go right ahead.」
(意味:どうぞ、遠慮なく進んでください。)
「By all means.」
(意味:ぜひどうぞ。)
「Sure, go for it.」
(意味:もちろん、やってみてください。)
これらの表現は、相手に遠慮なく行動を取るよう促す際に使えます。
例えば以下のような表現が使えます。
「I was waiting in line at the store when someone offered to let me go ahead. I thanked them and said, 'Please, go right ahead.'」
(意味:私は店で並んでいた時、誰かが私に先に行かせてくれた。私はそれに感謝し、「どうぞ、どうぞお先に」と言った。)
このように言うことができます。