Taketoさん
2023/04/17 10:00
なびく を英語で教えて!
強い物には巻かれる傾向なので、「みんな、おそらく新部長になびいて行くよね」と言いたいです。
回答
・Flutter
・Billow
・Stream
Everyone will probably fall in line with the new manager, right?
「みんな、おそらく新部長になびいて行くよね?」
FlutterはGoogleが開発したオープンソースのモバイルアプリ開発フレームワークで、一つのコードベースからiOSとAndroidの両方のアプリを作ることができます。スムーズなUIと高いパフォーマンスを実現し、またホットリロード機能により、コードの変更を即座に反映できるため、開発効率が上がります。特に、スタートアップや中小企業など、リソースが限られている場合や、短期間での開発が求められるシチュエーションで有効です。
Everyone will probably billow towards the new department head, won't they?
「みんな、新しい部長に向かって流れて行くだろうね?」
Everyone will probably bend to the will of the new manager, won't they?
「みんな、新部長の意志におそらく従うだろうね?」
Billowは主に煙や布などが風によって膨らむ様子を表現するために使われます。ビジュアルなイメージが強く、詩的な表現として使われることが多いです。一方、"Stream"は水や液体、データなどが一定の方向に連続的に流れる様子を表すために使われます。より具体的で科学的な表現に使われることが多いです。例えば、川の流れやデータストリーミングなど。
回答
・follow
英語で「なびく」を表現する場合、
「swerve」(スワーブ)や「yield」(イェールド)、「follow」(フォロー)
といった言葉が使えますが、
この場合は「follow」が適切です。
follow(フォロー)は
「〜に従う」、「〜について行く」
という意味です。
例文としては
「most of all people will probably follow the new department head.」
(意味:ほとんどみんな、おそらく新部長になびいて行くだろうね。)
このように言うことができます。