Komano Yukiさん
2023/02/13 10:00
目がピクピクする を英語で教えて!
まぶたが痙攣するので「目が疲れているのか、目がピクピクする」と言いたいです。
回答
・My eye is twitching.
・My eye is flickering.
・My eye is spasming.
I think my eyes are tired, my eye is twitching.
目が疲れていると思う、目がピクピクしているんだ。
「My eye is twitching」は「目がピクピクしている」という意味です。ストレスや疲れ、眼精疲労などが原因で目が involuntary(自分の意志とは無関係に)に動く現象を指します。このフレーズは、自分がストレスを感じている、または体調が思わしくないことを他人に伝える際に使えます。また、スーパーなどの信じられない出来事が起きたときや、何か予感がするときなどに使うこともあります。
I think I'm tired; my eye is flickering.
「疲れているみたいだ、目がピクピクしているよ。」
I've been staring at the screen too long, my eye is spasming.
「画面を長時間見すぎて、目が疲れてピクピクする。」
"My eye is flickering"は目の軽い不規則な動きを表し、一般的にはストレスや疲労が原因となります。一方、"My eye is spasming"はより強い、制御不能な筋肉の収縮を表します。これは通常、医療的な状況や神経系の問題を示す可能性があります。したがって、"flickering"は一時的な不快感を、"spasming"はより深刻な症状を示すことが多いです。
回答
・one's eyes are twitching
・one's eyelids are wriggling
「目がピクピクする」は英語では one's eyes are twitching や one's eyelids are wriggling などで表現することができると思います。
I wonder if my eyes are tired, so my eyes are twitching.
(目が疲れているのか、目がピクピクする。)
My eyelids are wriggling from the morning, so I can't concentrate on my work because I'm worried about it.
(朝から、目がピクピクするので、気になって作業に集中出来ない。)
ご参考にしていただければ幸いです。