Kazukoさん
2023/04/17 10:00
キャッチフレーズ を英語で教えて!
思わず買ってしまったので、「このキャッチフレーズが良いよね」と言いたいです。
回答
・Catchphrase
・Tagline
・Slogan
This catchphrase just got me, it's really good, isn't it?
「このキャッチフレーズには引っかかってしまった、すごくいいよね?」
キャッチフレーズは特定の人物、製品、企業、テレビ番組、映画などを特徴づける短いフレーズやスローガンのことを指します。覚えやすさや印象づける力が求められ、それによりその人物や製品を一瞬で認識できるようになります。広告やマーケティングでよく用いられ、ブランディングに大きな影響を与えます。また、キャラクターや芸人が自分の特徴をアピールするために使うこともあります。
This tagline really got me, didn't it?
「このキャッチフレーズ、いいよね。思わず買ってしまった。」
This slogan is really catchy, isn't it?
このスローガン、すごくキャッチーだよね?
タグラインは主に映画や製品などの広告で使用され、その特徴や雰囲気を一言で表現する時に使われます。一方、スローガンはより広範で、企業の理念や運動の目標を表現するのによく使われます。日常的には、タグラインは目の前の特定の物事について話す際、スローガンは広い意味での信念や価値観を表現する際に使われます。
回答
・slogan
・catchphrase
ご質問ありがとうございます。
「キャッチフレーズ」は英語でも"catchphrase"と表せます。
I ended up buying it impulsively. The catchphrase is so captivating, don't you agree?
(思わずこれ買っちゃったよ。キャッチフレーズがすごく魅力的で。そう思わない?)
"I ended up buying it impulsively"は、「つい衝動買いしてしまった」という意味です。
使える表現なのでぜひ覚えてみてくださいね。
"captivating"は、「魅力的だ」という意味です。
"Don't you agree?"は、「そう思いませんか?」という意味で、相手の意見や共感を求めています。
回答が参考になれば幸いです。