Egasira

Egasiraさん

2023/04/13 22:00

離れを造る を英語で教えて!

庭に小さな書斎を作りたかったので、「空いた土地に書斎のための離れを造りました」と言いたいです。

0 333
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/25 00:00

回答

・Build a separate room
・Create a private space
・Construct a detached room

I decided to build a separate room in the open area of my garden to use as a study.
庭の開放的なエリアに書斎として使うための別室を建てることにしました。

「Build a separate room」は、「別の部屋を建てる」という意味です。これは、既存の建物に新たな部屋を追加する場合や、既存の部屋を分割して個別の部屋を作る場合など、さまざまなシチュエーションで使用できます。例えば、家族が増えたために新たな寝室が必要になった、自宅で仕事をするためのオフィススペースを作りたい、子供の遊び部屋や趣味の部屋を作りたいなど、新たな部屋が必要になったときに使われます。

I built a small study in the vacant land in my garden to create a private space.
庭の空いた土地に小さな書斎を作り、プライベートスペースを作りました。

I decided to construct a detached room in my backyard to serve as a small study.
庭に小さな書斎として使うために、離れを建てることにしました。

Create a private spaceは、既存の空間を利用してプライベートな区画やエリアを作り出すことを指します。例えば、部屋にパーテーションを設ける、またはベッド周りにカーテンを設置するなどです。一方、"Construct a detached room"は、建物から切り離された、独立した部屋を新たに建設することを意味します。これは建築やリノベーションの文脈で主に使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/22 21:42

回答

・build a separate building

英語で「離れを造る」を言いたい場合、
「build a separate building」と表現できます。

build(ビルド)は
「建てる」または「建設する」という意味です。

separate building(セパレート・ビルディング)は
「離れ」という意味です。

例文としては
「I built a separate building as a study in the vacant space in my garden.」
(意味:庭の空いた土地に書斎のための離れを造りました。)

このように言うことができます。

役に立った
PV333
シェア
ポスト