Yasunori

Yasunoriさん

Yasunoriさん

未だ肌寒い を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

季節の説明で3月について「未だ肌寒い日が多いです」と、言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/03/25 00:00

回答

・It's still a bit chilly.
・It's still quite nippy.
・The weather still has a bite to it.

It's March, but it's still a bit chilly most days.
「3月だけど、まだ肌寒い日がほとんどです。」

「It's still a bit chilly.」は、「まだ少し肌寒い」という意味です。このフレーズは、特に天候について話しているときや外出する前に使われます。例えば、春先の天候がまだ完全に暖かくなっていないときや、秋が深まり冬が近づいてきた時などに使います。また、室内の温度が少し低いと感じたときにも使えます。

Even though it's March, it's still quite nippy most days.
3月なのに、まだ肌寒い日が多いです。

Even though it's already March, the weather still has a bite to it.
もう3月だけど、未だに肌寒い日が多いです。

両方とも寒さを表す表現ですが、ニュアンスに違いがあります。「It's still quite nippy」は一般的にはそれほど厳しい寒さを指すわけではなく、気温がやや低いことを指します。「The weather still has a bite to it」はより強い寒さを表し、風が肌に冷たく感じられるような厳しい寒さを指すことが多いです。したがって、その日の寒さの度合いによって使い分けられます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/28 18:40

回答

・It's still a little chilly.

It's still a little chilly.
「未だ肌寒い」は英語で「It's still a little chilly.」と表現することができます。
「未だ」は「still」で表します。
「肌寒い」は「chilly(発音:チリー)」という単語がぴったりです。「cold(寒い)」ほど寒くない場合に使われます。

例文
It's still a little chilly on many days.
(未だ肌寒い日が多いです)

そのほか、寒さを表す単語には、「cool(涼しい)」、「freezing(とても寒い)」などがあります。

以上、ご参考になれば幸いです。

0 409
役に立った
PV409
シェア
ツイート