KAZUNORI

KAZUNORIさん

KAZUNORIさん

補填する を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

月のお給料で足りない分を「ボーナスで補填しています。」と言いたいです。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/25 00:00

回答

・To replenish
・To refill
・To restock

I use my bonus to replenish what my monthly salary doesn't cover.
月のお給料で足りない分はボーナスで補填しています。

「to replenish」は「補充する」「再び満たす」という意味で、物質やエネルギーなどが減少または消耗した後で再度それを満たす行為を指します。例えば、飲み物がなくなったときに「飲み物を補充する」、体力やエネルギーが消耗したときに「体力を回復する」などのように使えます。また、在庫が減ったときに「在庫を補充する」などビジネスシーンでも利用されます。直訳すると「再補給」になります。

I am using my bonus to refill the deficit in my monthly salary.
月の給料で足りない分をボーナスで補填しています。

I use my bonus to restock what my monthly salary doesn't cover.
「月のお給料で足りない分はボーナスで補填しています。」

Refill は主に液体や物質を容器に再び満たす行為を指します。例えば、コーヒーカップを再び満たす、インクカートリッジを新たに満たす等。一方、"Restock" は商品やアイテムを再び補充する行為を指します。例えば、店舗の棚に商品を補充する、倉庫の在庫を増やす等。"Restock"はもっと広範でビジネス的な文脈で使われ、"Refill"はもっと特定の、個人的な文脈で使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/24 21:00

回答

・compensate for

compensate for
「補填する」は英語で「compensate for」と表現することができます。

名詞の「補填」は「compensation」といいます。「補填をもらう」は「receive compensation」、「損害賠償」は「damage compensation」といいます。

例文
The bonus compensate for the shortfall in the monthly salary.
(月のお給料で足りない分をボーナスで補填しています。)

以上、ご参考になれば幸いです。

0 1,215
役に立った
PV1,215
シェア
ツイート