harunawatanabe

harunawatanabeさん

harunawatanabeさん

付けがきく を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

行きつけの居酒屋は友達が経営しているので、「付けがききます」と言いたいです。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/24 00:00

回答

・Make a difference
・Have an impact
・Leave a mark

Because my friend runs the bar I usually go to, it really makes a difference.
友達が経営している居酒屋に行くと、本当に違いが出ます。

「Make a difference」は「変化をもたらす」「違いを生む」「影響を与える」という意味で、特に何かの状況や環境をより良くするために行動することを指すことが多いです。社会活動やボランティア活動、プロジェクト改善などの文脈でよく使われます。「あなたの参加がこのプロジェクトに大きな違いをもたらすだろう」といった具体的なシチュエーションで使えます。

Since my friend runs the pub I often go to, I can have an impact there.
友達が経営しているパブにはよく行くので、私の意見が通るんです。

I can leave a mark at the pub my friend runs.
友達が経営しているパブでは「付け」がききます。

Have an impactと"Leave a mark"は、どちらも何かが他のものに大きな影響を与えることを意味しますが、使われる文脈やニュアンスがわずかに異なります。"Have an impact"は一般的に、物事が具体的で直接的な結果や変化をもたらすことを指します。一方、"Leave a mark"はより永続的で長期的な影響を指すことが多く、特に人々の心や思考に深く根ざす影響を指すことが多いです。例えば、優れた教師は「生徒の人生にマークをつける」かもしれませんが、具体的なテストの結果は「生徒の成績に影響を与える」かもしれません。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/27 16:07

回答

・have a hook-up

行きつけの居酒屋は友達が経営しているので、「付けがききます」と英語で
「have a hook-up」や「have connections」と言います。

少し難しい表現になりますね。
優遇なので、【treat】の方がいいかもしれませんね。

I always get a discount at that store because I have a hook-up there.
わたしは、そこでいつも優遇されるので、ディスカウントを受けることができます。

「have a hook-up」は一般的に、友人や知人を通じて得られる特典や優遇を指します。
一方、「have connections」は、幅広い人脈を持っていることで、
あらゆる分野で有利になることができることを示します。

参考にしてください。

0 235
役に立った
PV235
シェア
ツイート