TAKUMA

TAKUMAさん

TAKUMAさん

下痢 を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

旅行海外中、水が合わなかったので、「毎日下痢でした」と言いたいです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/28 00:00

回答

・I have diarrhea.
・I'm feeling a bit "under the weather" in the stomach department.

I had diarrhea every day because the water didn't agree with me.
私は水が合わなかったので、毎日下痢でした。

「I have diarrhea.」は「私は下痢です。」という意味です。主に自分の体調不良を説明する際に使います。この表現は直訳されると不快かも知れませんが、英語圏では個々の健康状態を明確に述べることが一般的で、遠慮せずに医者や周りの人に伝えます。具体的には、体調が悪く休むとき、職場や学校に説明する際や、医者に症状を伝える時などに使われます。

I was feeling a bit under the weather in the stomach department every day, probably due to the water being different there.
水が合わなかったので、毎日私はちょっと胃がおかしくて「体調がすぐれない」状態でした。

「I have diarrhea」は具体的かつ直接的な表現で、具体的な症状である下痢を指しています。対して「I'm feeling a bit "under the weather" in the stomach department」は、比較的抽象的で、直接的ではありません。具体的な症状を指定せず、自分が胃の調子が悪いことを一般的な表現で伝えています。日常会話でこれらの表現を使い分ける時は、話し手の症状の詳細を特定の相手にどの程度知らせるか、あるいは公にするかどうかの意図に依存します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/31 02:16

回答

・diarrhea

英語で「下痢」は 「diarrhea」と表現できます。

diarrhea(ダイアリア)は
「下痢」という意味です。

例文としては:
「I had to stay hotel because I was suffering from diarrhea everyday.」
(意味:毎日下痢で苦しんでいたので、ホテルにいなければならなかった。)

または

「Make sure to stay hydrated if you have diarrhea.」
(意味:下痢の場合は、水分補給をしっかりと行ってください。)

このように言うことができます。

masako

masakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/07 15:15

回答

・diarrhea
・the runs

「下痢」の表現としては、

・diarrhea
・the runs

がございます。

I had diarrhea this morning probably due to the water in this country.
(この国の水のせいか、今朝、下痢をしました。)

I tend to have the runs whenever I travel abroad.
(海外旅行に行くと、よく下痢をしがちなんだよね。)

「diarrhea」の直接的表現が嫌な場合は、「the runs」で良いと思います。

ご参考になれば幸いです。

0 8,985
役に立った
PV8,985
シェア
ツイート