Tessaさん
2023/04/13 22:00
抜け毛・薄毛 を英語で教えて!
女性でも抜け毛、薄毛に悩む人は多いですと言いたいです。
回答
・Hair loss
・Thinning hair
・Balding
Even women often struggle with hair loss and thinning hair.
女性でも抜け毛や薄毛に悩む人は多いです。
ヘアロスは英語で「髪の毛の脱落」を指します。男性や女性問わず、加酬やストレス、遺伝など様々な原因で起こります。特に男性の場合、加齢とともに起こる薄毛を指すことが多いです。医療や美容、健康に関する話題で使われることが多く、脱毛症や育毛剤、髪のケアなどの話題でよく出てきます。また、自分自身や他人の見た目の変化を指摘する際にも使われます。
Many women also struggle with thinning hair.
「たくさんの女性も薄毛に悩んでいます。」
Balding is a common concern not just for men, but for many women as well.
「薄毛は男性だけでなく、多くの女性も悩む共通の問題です。」
Thinning hairは、髪が徐々に少なくなってきている状態を指し、必ずしも完全にハゲているわけではないことを示します。一方、"balding"は、髪が明らかに薄くなり、頭皮が見え始めている状態を指します。したがって、人は自分の髪が少しずつ薄くなってきたと感じているときには"thinning hair"を、明らかにハゲてきていると感じているときには"balding"を使うでしょう。
回答
・suffer from
【女性でも抜け毛、薄毛に悩む人は多いです】を英語で表してみますと
Many women also suffer from hair loss and thinning hair
suffer from は「~に苦しむ」という意味で、hair loss は「抜け毛」、thinning hair は「薄毛」を意味します。
つまり、文全体で「女性でも抜け毛、薄毛に悩む人は多いです」という意味になります。
【わたしPOINT】
このトリムは、海外でトリムカットと言われるものがあります。
これは、少しスクという意味合いになります。
参考になりますと嬉しいです。