Teresaさん
2023/04/13 22:00
髪が薄い を英語で教えて!
独り言で、「やばい加齢により髪が薄くなってきた」で使う「髪が薄い」は英語でなんというのですか?
回答
・Thin hair
・Balding
・Sparse hair
Oh no, my hair is getting thin due to aging.
「やばい、加齢により髪が薄くなってきた。」
「Thin hair」は「薄い髪」や「細い髪」を指す表現です。年齢と共に髪が薄くなったり、髪質が元々細い人に使えます。また、髪の毛が抜けて薄く見える状態を指すこともあります。ヘアスタイルやヘアケアに関する会話、健康状態や悩みなどを話す際に使用します。例えば、「最近、髪が薄くなってきた」「彼は生まれつき髪が細い」などの文脈で使います。
I'm getting worried, I'm starting to bald with age.
「やばい、加齢によって禿げ始めてきた。」
Man, aging is tough. My hair is getting sparse.
「やばい、加齢が厳しい。髪が薄くなってきた。」
Baldingは主に男性が年齢とともに自然に髪が薄くなる、または脱毛が進行している状況を指すのに使われます。一方、"Sparse hair"は生まれつき髪が薄い、または特定の病気や状況により髪が薄くなっている状態を指すのに使われます。スパースヘアは年齢や性別に関係なく使うことができます。
回答
・aging is making my hair thinning
独り言で、「やばい加齢により髪が薄くなってきた」で使う「髪が薄い」は英語で
「aging is making my hair thinning」と表すことができます。
ここでは、「aging」という言葉で「加齢」と表現しています。
「my hair is thinning」というのは「髪が薄くなっている」という意味になります。
日本でも、エージングケアなんて言葉を耳にすることもあるかと思います。
参考になりますと幸いでございます。
ぜひ参考にしていただけますと幸いでございます。
ご質問いただきましてありがとうございます。