Beth

Bethさん

2023/04/13 22:00

暖かく着込む を英語で教えて!

雪が降る中、子供が遊びに行くと言うので、「暖かく着込んで行くのよ」と言いたいです。

0 207
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 00:00

回答

・Dress warmly
・Bundle up
・Layer up

Make sure you dress warmly before you go out to play in the snow.
雪で遊びに行く前に、しっかり暖かく着込んで行くのよ。

「Dress warmly」は、「暖かく着て」という意味です。これは、相手に対して寒い天候に対して適切に服を着るようにアドバイスする際に使います。例えば、冬の寒い日や、冷房が効きすぎている室内に出かける前、スキーやスケートなどの冬季のアウトドアアクティビティに参加する前などに言います。この表現は親が子供に対して、または友人やパートナーなど身近な人に対して使うことが多いです。

Make sure to bundle up before you go out to play in the snow.
雪の中で遊びに行く前に、しっかりと暖かく着込んで行きなさい。

Make sure to layer up before you go out to play in the snow.
雪の中で遊びに行く前に、しっかりと重ね着をして行きなさい。

「Bundle up」と「Layer up」は、寒い天候に対応するための表現ですが、微妙に違いがあります。「Bundle up」は、寒さから身を守るために厚着することを意味します。特に外出する前に、防寒具(コート、マフラー、手袋など)をしっかりと身につけることを指すことが多いです。「Layer up」は、寒さに対応するために複数の服を重ね着することを指します。寒暖差が大きい場合や、室内と室外で温度差がある場合に、必要に応じて服を脱いだり着たりすることができるようにするために使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/25 11:39

回答

・to wear warm clothes

ご質問をアレンジして「雪が降る中、子供が遊びに行くと言うので、暖かく着込んで行くように言いました」として訳すると以下が適訳と考えます。

(訳例)
My child was going to play in the snow, so I told him to wear warm clothes.
(子供が雪遊びをするので、暖かい服装で行くように言いました。)

" wear warm clothes"の用例を調べたところ以下のような例文が有りましたのでご紹介します。

(例文)
Why am I cold all the time, even if I wear warm clothes at home?
(家で暖かい服を着ていても、いつも寒いのはなぜですか?)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV207
シェア
ポスト