Bella

Bellaさん

2023/04/13 22:00

短縮授業 を英語で教えて!

子供がいつもより早く帰ってきたので「短縮授業だから早く帰ってきたみたい」と言いたいです。

0 882
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/23 00:00

回答

・Shortened classes
・Condensed courses
・Accelerated classes

I came home early because we had shortened classes.
「短縮授業だったから早く帰ってきたんだよ。」

「Shortened classes」は「短縮された授業」を意味します。通常より時間が短く設定された授業のことを指す言葉で、学校のイベントや緊急事態、授業内容の調整など特別な状況下で用いられます。例えば、学校祭の前日や試験週間前、あるいはコロナウイルス等の影響で通常通りの授業が難しい場合などに利用されます。

I got home early because we had condensed courses today.
「今日は短縮授業だったから早く帰ってきたよ。」

It seems like you came home early because you had accelerated classes.
「短縮授業だったから早く帰ってきたみたいね。」

Condensed coursesは、通常のコースの内容を短期間にまとめたものを指します。例えば、セメスターやトリメスターのコースを数週間で終えるようなものです。一方、"Accelerated classes"は、より早いペースで学び、通常よりも早く進行するクラスを指します。例えば、高校での高度なAPクラスや大学の本科コースを早く進めるためのクラスです。したがって、両者の違いは主に期間と進行速度にあります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/24 11:17

回答

・shortened class

「短縮授業」は「shortened class」が適訳と考えます。

(例文)
Shortened Class Schedule
Starting Tuesday, October 22, 2019 the schedule of classes will be shortened to give ample time for the students to have an exhaustive practice and prepare for the debate competition.
(短縮授業時間割:2019 年 10 月 22 日火曜日から、学生が徹底的な練習を行い、弁論会に備えるための十分な時間を与えるために、クラスのスケジュールが短縮されます。)

ご質問をアレンジして「短縮授業だから子供は早く帰ってきたみたいです」として訳すると以下が適訳と考えます。

ご質問は以下が適訳と考えます。

(訳例)
It seems that the child has come home early because it is a shortened class.
(短縮授業のため、子供が早く帰ってきたようです。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV882
シェア
ポスト