Jackさん
2023/04/13 22:00
続け様に を英語で教えて!
チームが連勝し続けているので、「続け様に6連勝しました」と言いたいです。
回答
・One after another
・In a row
・Back-to-back
Our team has won six games one after another.
私たちのチームは、続けざまに6試合連勝しました。
「one after another」は「次々と」や「一つずつ」を意味する英語のフレーズです。何かが連続して起こる、または行われる状況を表現する際に使われます。例えば、大量の仕事が次々と与えられる場合や、人々が一人ずつ順番に何かを行う場面などに用いられます。また、具体的な数字ではなく、一連の出来事を抽象的に表現する際にも使います。
Our team won six games in a row.
私たちのチームは6試合連続で勝ちました。
We've won six games back-to-back.
我々は連続して6試合を勝ちました。
In a row は連続的な事象や行動を指すのに対し、"back-to-back" は間に休憩や中断がない連続性を強調します。例えば、チームが3試合「in a row」(連続)で勝った場合、それぞれの試合の間には休憩があります。しかし、「back-to-back」の会議は、一つが終わるとすぐに次の会議が始まることを意味します。したがって、"in a row" は一般的な連続性を、"back-to-back" は直接的な連続性を表します。
回答
・in a row
チームが連勝し続けているので、「続け様に6連勝しました」と英語で言いますと
「We've won six games in a row」が「続け様に6連勝しました」という意味になります。
"in a row"は「連続して」という意味で、
複数の事柄が連続して起こったことを表現するためによく用いられます。
このin a row は、会話でもよく使うフレーズになります。
straight とストレイトを使うことにより、連続と表現もできますが、
どちらかと言いますと、in a row の方がよく使う気がします。
参考になりますと幸いでございます。
関連する質問
- 続け様にする を英語で教えて! 健康でい続ける限り、この仕事を続けたい を英語で教えて! 3歳以下のお子様には大人の付き添いが必要です を英語で教えて! 3000円以上お買い上げのお客様に粗品プレゼント を英語で教えて! お子様連れのお客様には席をお譲りください。 を英語で教えて! ご母堂様にはかわいがってもらいました を英語で教えて! 皆様にはご無事にお暮らしでしょうか、お伺い申し上げます を英語で教えて! 1時間後に切れる様にタイマーかけて を英語で教えて! 魚は殿様に焼かせよ 餅は乞食に焼かせよ を英語で教えて! 皆様にはますますご清栄のこととお慶び申し上げます を英語で教えて!