Noah

Noahさん

2023/04/13 22:00

足並みを揃えて を英語で教えて!

新年度開始に際し「足並みをそろえる必要がある」と言いたいです

0 1,430
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 00:00

回答

・Marching to the same beat
・On the same page
・In sync

We need to start the new fiscal year by marching to the same beat.
新年度を迎えるにあたり、私たちは足並みをそろえる必要があります。

「Marching to the same beat」とは、「同じリズムで進む」と直訳され、主に英語圏で使われる表現です。これは、人々が同じ目標に向かって一緒に動いている、または同じ考え方や意見を共有していることを意味します。このフレーズは、チームワークや協調性が大切な状況、例えばビジネスのプロジェクトやスポーツの試合などでよく使われます。

We need to be on the same page as we start the new fiscal year.
新年度が始まるにあたり、私たちは足並みをそろえる必要があります。

We need to be in sync as the new fiscal year begins.
新年度が始まるときには、足並みをそろえる必要があります。

"On the same page"と"In sync"は共に人々が同じ理解や意見を持っていることを表す表現ですが、使い方には微妙な違いがあります。

"On the same page"は主に情報や計画、意見などが共有され、全員が同じ理解をしていることを表します。例えば、会議の前やプロジェクトの開始時などによく使われます。

一方、"In sync"は行動や感情、思考が一致していることを表します。これは、ダンスチームが完璧に動きを合わせている、または友人が同時に同じ事を言うなど、行動や感情が一致している様子を指すのに使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/13 13:14

回答

・get on the same page

「足並みをそろえる」は英語で「get on the same page」と表現することができます。

このフレーズは、グループやチームが一致して行動する必要性がある場合に使用されます。

We need to get on the same page for this project to be successful.
このプロジェクトが成功するためには、足並みをそろえる必要があります。

It's important for everyone to get on the same page about the company's goals and objectives.
会社の目標や目的について、みんなが足並みをそろえることが重要です。

参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV1,430
シェア
ポスト