yuujiさん
2023/04/13 22:00
切り抜き を英語で教えて!
取材を受けたVTRをテレビで確認した時に「切り抜かれて違う意味で使われてる」と言いたいです
回答
・clipping
・Cutout
・Snipping
It's been clipped and used in a different context.
「切り抜かれて違う意味で使われてる。」
「clipping」は、主に以下のようなニュアンスやシチュエーションで使われます。
1. 剪定や切り取り:庭の植物を剪定したり、写真や記事を切り抜く場面で使用。「剪定ばさみで枝をclippingする」など。
2. オーディオの歪み:音声や音楽制作において、音量が過剰で音が歪む現象。「録音の音量が高すぎてclippingしてる」など。
3. グラフィックス:画像やビデオの一部を切り抜く操作。「動画編集で必要なシーンだけclippingする」など。
They cut out and used my words to give them a different meaning.
私の言葉を切り抜いて、違う意味で使っている。
They snipped it and used it out of context.
切り抜かれて違う意味で使われている。
「Cutout」は主に紙や雑誌から物理的に切り抜いた画像や部分を指します。例えば、アートやコラージュの制作などで使われます。一方、「Snipping」はコンピューター画面の特定部分をデジタルで切り取る行為を示します。例えば、問題の説明のためにスクリーンショットを撮り、一部を切り取る(snip)ときに使います。このように、物理的な切り抜きには「Cutout」、デジタルな切り取りには「Snipping」が主に使われます。
回答
・clip
・pull out
1. clip
映像
「clip」は単に「映像」という意味がありますが、文脈の中で「切り抜き」というニュアンスで使うことができます。
They've clipped it and used it in a different way.
彼らは映像を切り抜いて違う意味で使わっていた。
2. pull out
引き出す、抜き取る
「pull out」は物理的なものを引っぱり出すと言いたい際にも使えますし、映像の一部を抜き取るというようなシチュエーションでも使えます。
They've pulled out that bit and twisted its meaning.
彼らは映像の一部を抜き取って切り違う意味にしている。
Japan