hima

himaさん

2023/04/13 22:00

静まる を英語で教えて!

教室が騒がしかったので、「生徒たちが静まるまで話を始めなかった」と言いたいです。

0 361
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/09 16:20

回答

・calm down
・quiet down
・settle down

I didn't start talking until the students calmed down.
生徒たちが静まるまで話を始めませんでした。

「calm down」は、「落ち着いて」や「冷静になって」という意味があります。使えるシチュエーションとしては、相手が怒りや不安、興奮などで感情が高ぶっているときに、その感情を落ち着けるよう促す場面です。例えば、議論がヒートアップしている時や、ストレスを感じている友人をなだめるときなどです。ただし、相手に「calm down」と言うと、逆に相手の感情が高まることもあるので、その点には注意が必要です。

I didn't start talking until the students quieted down.
生徒たちが静まるまで話を始めませんでした。

I didn't start talking until the students settled down.
生徒たちが静まるまで話を始めなかった。

もちろんです。「quiet down」は主に騒がしい状況や音量を下げる場合に使います。例えば、子供たちが騒いでいる時に「Quiet down, please!」と言います。一方、「settle down」は興奮している人を落ち着かせる場面や、一定の場所に定住する、安定する意味で使います。例えば、誰かが興奮している時に「You need to settle down.」と言ったり、「They decided to settle down in the suburbs.」という文脈で使います。

MCrew

MCrewさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/30 08:26

回答

・to quieten down
・to calm down

1. to quieten down :静かになる
I waited for them to quieten down before starting to talk.
私は生徒たちが静まるまで話を始めませんでした。
(直訳:私は生徒たちが静かになるまで話すのを待ちました。)

When I arrived, the classroom was noisy, with children talking loudly, so I waited for them to quieten down before starting to talk.
私が教室に着いた時、生徒たちの騒ぎ声で教室はうるさかったので彼らが静まるまで話を始めませんでした。

2. to calm down :静かになる
I waited for them to calm down before starting to talk.
生徒たちが静かになるまで話すのを待っていた。

役に立った
PV361
シェア
ポスト