HIROKIさん
2023/07/13 10:00
気持ちが静まる を英語で教えて!
大事な取引先とのプレゼンが無事に終わったので、「そわそわしていた気持ちが静まりました」と言いたいです。
0
199
回答
・I am not nervous any more.
I am not nervous any more.
そわそわしていた気持ちが静まりました。
直訳すると「もう心配な気持ちはない」です。any moreで「今まではそわそわしていたけれど、もうこれ以上はそう感じていない」というニュアンスが出せます。
他にも、もう少し詳しく状況を説明した例文を挙げておきます。
Our big presentation for clients is done flawlessly. I have been very anxious for a week but finally, I am relieved!
大事な取引先へのプレゼンテーション、申し分なく終わりました。この1週間は落ち着かなかったけれど、やっと心が軽くなっています!
発表前の緊張はnervousやanxiousを使って表すのが一般的です。
役に立った0
PV199