ryouさん
2023/04/13 22:00
水分補給 を英語で教えて!
水分補給をしっかりと行いましょう。「水分補給」は英語でなんと言いますか。
回答
・Hydrate
・Drink up
・Replenish your fluids
Let's make sure to hydrate properly.
しっかりと水分補給をしましょう。
ハイドレートは、主に体に水分を補給することを指す言葉で、スポーツや健康に関連するシチュエーションで使われます。長時間の運動や暑い環境下での活動の後など、体内の水分が失われたときに「ハイドレートしなければならない」と表現されます。また、化学の分野では、物質が水分を吸収・結合することを指します。こちらの場合、特定の化合物が水と反応して新たな化合物を生成するといった意味合いで使われます。
Make sure to drink up, you need to stay hydrated.
「ちゃんと水分補給しましょうね。体が水分不足にならないように。」
You've been sweating a lot, make sure to replenish your fluids.
汗をたくさんかいてるから、水分補給をしっかりと行ってね。
Drink upはカジュアルでフレンドリーな表現で、主に友人と一緒に飲食を楽しむ際に使われます。例えば、パーティーや飲み会で他の人々に飲み物を飲むように促す時に使います。一方、"Replenish your fluids"はより具体的で、体液を補給することを指します。運動後の水分補給や病気の時など、特定の状況での体調管理を指す表現です。
回答
・hydration
・rehydration
英語で「水分補給」は "hydration" または "rehydration" と表現できます。
hydration(ハイドレーション)は
「水分補給」という意味です。
rehydration(リハイドレーション)は
「再水分補給」という意味で、脱水状態から回復する際に使われることがあります。
例文としては
「Let's make sure to stay hydrated.」
または 「Let's make sure to properly hydrate.」
(意味:しっかりと水分補給を行いましょう。)
このように言うことができます。