reikaさん
2023/04/13 22:00
身長が〇cm、体重は〇g を英語で教えて!
ベビースプーンに娘の誕生記録を彫る時に「身長が46cn、体重は2830gでした」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・I am X cm tall and weigh X grams.
・My height is X cm and my weight is X grams.
・I stand X cm tall and tip the scales at X grams.
I am engraving my daughter's birth record on this baby spoon. She was 46 cm tall and weighed 2830 grams.
ベビースプーンに娘の誕生記録を彫っています。彼女の身長は46cmで、体重は2830gでした。
このフレーズは自己紹介や健康に関する会話などで使われます。通常、自分の身長や体重を他人に伝える際に使います。一方、文脈によってはジョークや皮肉として使われることもあります。例えば、体重が極端に軽い人が自己紹介する時に「私はX cmでXグラムです」と言うと、その軽さを強調してユーモラスに伝えることができます。
My height was 46 cm and my weight was 2830 grams at birth.
「私の出生時の身長は46cmで、体重は2830gでした。」
I stand 46 cm tall and tip the scales at 2830 grams.
私の身長は46センチメートルで、体重は2830グラムでした。
"私の身長はX cm、体重はXグラムです"という表現は一般的であり、日常的な会話や公式な状況でよく使われます。一方で、"私はX cmの高さで、Xグラムの重さを持つ"という表現は、よりカジュアルで、ストーリーテリングや友人との会話など、よりリラックスした状況で使われます。また、後者の表現は、身長や体重について話すことに少しユーモラスなトーンを追加する場合にも使用されます。
回答
・Height
・Weight
英語で「身長がOOcm、体重はOOOOgでした」
と言いたい場合、
「Height: OO cm, Weight: OOOOg」と表現できます。
height(ハイト)は
「身長」という意味です。
weight(ウェイト)は
「体重」という意味です。
例文としては
「When engraving my daughter's birth record on a baby spoon, I wrote, "Height: 46 cm, Weight: 2,830 g."」
(意味:ベビースプーンに娘の誕生記録を彫るとき、「身長:46 cm、体重:2,830 g」と書きました。)
このように言うことができます。