Tanabe.m

Tanabe.mさん

2023/04/13 22:00

心当たりのないメール を英語で教えて!

会社で、部下に「心当たりのないメールは開かないように」と言いたいです。

0 794
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/22 00:00

回答

・Unsolicited email
・Unexpected email
・Unfamiliar email

Please refrain from opening any unsolicited emails.
「心当たりのないメールは開かないようにしてください。」

「Unsolicited email」は、受け取る側が要求していないにも関わらず送られてくるメールのことを指します。主に広告や宣伝などで、スパムメールとも呼ばれます。例えば、無関係な企業や個人から突如送られてくる商品の宣伝メールなどが該当します。受け取る側にとっては迷惑なことが多く、一定量を超えると法的に問題となることもあります。

Don't open any unexpected emails, they might be harmful.
心当たりのないメールは開かないでください、それらは有害かもしれません。

I wanted to remind you all to steer clear from opening any unfamiliar emails. I
見慣れないメールを開けないよう皆さんにお願いしたいと思います。

"Unexpected email"は、予期していなかったメールを受け取ったときに使います。例えば、長い間連絡がなかった友人からのメールや、予想外の仕事のオファーなどです。一方、"Unfamiliar email"は、差出人が認識できない、または見知らぬ人からのメールを指します。これはスパムメールやフィッシングメールを示すこともあります。前者は驚きや意外性を、後者は疑念や警戒心を含むことが多いです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/19 11:04

回答

・unexpected email
・unfamiliar email

英語で「心当たりのないメール」は "unexpected email" や
"unfamiliar email" と表現できます。

unexpected(アンエクスペクテッド)は
「予期しない、心当たりのない」という意味です。
unfamiliar(アンファミリア)は
「見知らぬ、不慣れな」という意味です。

使い方例としては
「Don't open any unexpected or unfamiliar emails.」
(意味:心当たりのないメールは開かないように。)

このように表現することができます。

役に立った
PV794
シェア
ポスト