Tanabe.mさん
2023/04/13 22:00
心当たりのないメール を英語で教えて!
会社で、部下に「心当たりのないメールは開かないように」と言いたいです。
回答
・Unsolicited email
・Unexpected email
・Unfamiliar email
Please refrain from opening any unsolicited emails.
「心当たりのないメールは開かないようにしてください。」
「Unsolicited email」は、受け取る側が要求していないにも関わらず送られてくるメールのことを指します。主に広告や宣伝などで、スパムメールとも呼ばれます。例えば、無関係な企業や個人から突如送られてくる商品の宣伝メールなどが該当します。受け取る側にとっては迷惑なことが多く、一定量を超えると法的に問題となることもあります。
Don't open any unexpected emails, they might be harmful.
心当たりのないメールは開かないでください、それらは有害かもしれません。
I wanted to remind you all to steer clear from opening any unfamiliar emails. I
見慣れないメールを開けないよう皆さんにお願いしたいと思います。
"Unexpected email"は、予期していなかったメールを受け取ったときに使います。例えば、長い間連絡がなかった友人からのメールや、予想外の仕事のオファーなどです。一方、"Unfamiliar email"は、差出人が認識できない、または見知らぬ人からのメールを指します。これはスパムメールやフィッシングメールを示すこともあります。前者は驚きや意外性を、後者は疑念や警戒心を含むことが多いです。
回答
・unexpected email
・unfamiliar email
英語で「心当たりのないメール」は "unexpected email" や
"unfamiliar email" と表現できます。
unexpected(アンエクスペクテッド)は
「予期しない、心当たりのない」という意味です。
unfamiliar(アンファミリア)は
「見知らぬ、不慣れな」という意味です。
使い方例としては
「Don't open any unexpected or unfamiliar emails.」
(意味:心当たりのないメールは開かないように。)
このように表現することができます。