Esumi

Esumiさん

2023/04/13 22:00

焼きたてのパン を英語で教えて!

近所のパン屋さんに、「いつも焼きたてのパンを買いに行きます」と言いたいです。

0 1,217
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/22 00:00

回答

・Freshly baked bread
・Straight from the oven
・Hot off the press

I always go to the local bakery for their freshly baked bread.
私はいつも近所のパン屋さんに焼きたてのパンを買いに行きます。

「Freshly baked bread」は、「焼きたてのパン」を指します。この表現は、パンがまだ温かく、香ばしい匂いが漂っている状態を想像させます。朝の食事のシーンやパン屋さんで購入する際などに使われます。また、家庭でパンを焼いたときにも使えます。この表現は、新鮮さや美味しさを強調し、食欲をそそります。

I always go to the local bakery to buy bread straight from the oven.
いつも地元のパン屋さんに、焼きたてのパンを買いに行きます。

I always go to the local bakery for bread that's hot off the press.
私はいつも焼きたてのパンを買うために近所のパン屋さんに行きます。

"Straight from the oven"は文字通り、オーブンから直接取り出したような、新鮮で温かいものを指す表現です。これは通常、料理や焼き菓子などについて使われます。一方、"Hot off the press"は新聞や印刷物が印刷機から出てきたばかり、つまり非常に新しい情報やニュースを指す表現です。これは新しい出版物や最新のニュースなどについて使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/18 10:28

回答

・freshly baked bread

英語で「焼きたてのパン」は "freshly baked bread" と言います。

freshly(フレッシュリー)は
「新鮮な」という意味です。
baked(ベイクド)は
「焼かれた」という意味です。
bread(ブレッド)は
「パン」という意味です。

使い方例としては
「I always go to the local bakery to buy freshly baked bread.」
(意味:いつも近所のパン屋さんに焼きたてのパンを買いに行きます。)

このように表現することができます。

役に立った
PV1,217
シェア
ポスト