miyochan

miyochanさん

miyochanさん

焼きたて! を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

パン食べ放題のレストランで、食事中のお客様に「只今、ヨモギパンが焼きたてです!」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/04 00:00

回答

・Fresh from the oven!
・Hot off the press!
・Straight from the stove!

The mugwort bread is fresh from the oven!
「ヨモギパンが今、焼きたてです!」

Fresh from the ovenは、文字通りには「オーブンから出したて」を意味します。パンやクッキーなどが焼きたてで、まだ熱々である状態を表します。お店で焼き立ての商品が出て来た時や自宅で料理を作った時などに使います。転じて、「新鮮な」、「最新の」、「出来立ての」などの意味もあり、新製品や新情報について話す時に用いられます。

Hot off the press! We've just baked some fresh mugwort bread!
「ホットオフザプレス!只今、焼きたてのヨモギパンが出来上がりました!」

Fresh yomogi bread, straight from the stove!
「焼きたてのヨモギパン、直接ストーブからお持ちします!」

Hot off the pressは主に新鮮なニュースや最新情報を伝える際に使われ、新聞や出版業界に由来する表現です。一方、"Straight from the stove"は直訳すると「ストーブから直接」で、料理や食べ物が出来立てであることを指す際に使われます。従って、前者は情報やニュースが最新であることを強調し、後者は物事が新鮮であることを強調します。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/12 09:11

回答

・bake

只今、ヨモギパンが焼きたてです!
Yomogi bread has just been baked.

be baked=焼き上がる
bake=~を焼く(他動)/焼ける(自動)

☆have just + past participle =たった今~した、完了した。
ex. I have just done this task.
今ちょうど仕事を終えた。

ex.The cake is baked , so Iet's have tea.
ケーキが焼き上がったので、お茶にしましょう。

ex. The bake is baking in the oven.
オーブンでパンが焼けている。

0 539
役に立った
PV539
シェア
ツイート