Nozaki.oさん
2023/04/13 22:00
商談会 を英語で教えて!
販路を拡大したいので、「商談会に参加したい」と言いたいです。
回答
・Business meeting
・Trade negotiation
・Business conference
I would like to participate in the business meeting to expand our sales channels.
私たちの販売チャネルを拡大するために、商談会に参加したいです。
ビジネスミーティングは、会社や組織の中で重要な意思決定や情報共有、問題解決を行うために行われる会議のことを指します。同じ会社の部署間や取引先との間で行われ、新たなプロジェクトの提案、業績の報告、目標設定、戦略の立案や調整など様々な目的があります。また、形式は対面だけでなく、電話会議やビデオ会議なども含まれます。ビジネスミーティングは、プロフェッショナルな意志疎通と協力を進める重要な場です。
I would like to participate in the trade negotiation to expand our sales channels.
私たちは販路を拡大したいので、商談会に参加したいと考えています。
I would like to attend the business conference to expand our sales channels.
販路を拡大するために、商談会に参加したいです。
「Trade negotiation」は主に国家間または企業間での取引や契約に関する議論を指す。これに対して「Business conference」は、特定の業界やトピックについて情報を共有し、議論するための大規模な集まりを指す。したがって、「Trade negotiation」はより独特で具体的な目的を持つのに対し、「Business conference」はより広範で一般的な目的を持つ。例えば、新商品の販売に関する契約を結びたい場合は「Trade negotiation」を行い、新しい業界のトレンドについて学びたい場合は「Business conference」に参加する。
回答
・business negotiation event
・trade fair
英語で「商談会」を言いたい場合は、
"business negotiation event" または "trade fair" と表現できます。
business(ビジネス)は
「商業、仕事」という意味です。
negotiation(ネゴシエーション)は
「交渉」という意味です。
event(イベント)は
「行事、イベント」という意味です。
trade fair(トレードフェア)は
「商業展示会、見本市」という意味です。
使い方例としては
「I want to participate in a business negotiation event to expand our sales channels.」
または
「I want to participate in a trade fair to expand our sales channels.」
(意味:販路を拡大したいので、商談会に参加したい。)
このように表現することができます。