Nozaki.o

Nozaki.oさん

2023/04/13 22:00

商談会 を英語で教えて!

販路を拡大したいので、「商談会に参加したい」と言いたいです。

0 950
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/22 00:00

回答

・Business meeting
・Trade negotiation
・Business conference

I would like to participate in the business meeting to expand our sales channels.
私たちの販売チャネルを拡大するために、商談会に参加したいです。

ビジネスミーティングは、会社や組織の中で重要な意思決定や情報共有、問題解決を行うために行われる会議のことを指します。同じ会社の部署間や取引先との間で行われ、新たなプロジェクトの提案、業績の報告、目標設定、戦略の立案や調整など様々な目的があります。また、形式は対面だけでなく、電話会議やビデオ会議なども含まれます。ビジネスミーティングは、プロフェッショナルな意志疎通と協力を進める重要な場です。

I would like to participate in the trade negotiation to expand our sales channels.
私たちは販路を拡大したいので、商談会に参加したいと考えています。

I would like to attend the business conference to expand our sales channels.
販路を拡大するために、商談会に参加したいです。

「Trade negotiation」は主に国家間または企業間での取引や契約に関する議論を指す。これに対して「Business conference」は、特定の業界やトピックについて情報を共有し、議論するための大規模な集まりを指す。したがって、「Trade negotiation」はより独特で具体的な目的を持つのに対し、「Business conference」はより広範で一般的な目的を持つ。例えば、新商品の販売に関する契約を結びたい場合は「Trade negotiation」を行い、新しい業界のトレンドについて学びたい場合は「Business conference」に参加する。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/17 22:22

回答

・business negotiation event
・trade fair

英語で「商談会」を言いたい場合は、
"business negotiation event" または "trade fair" と表現できます。

business(ビジネス)は
「商業、仕事」という意味です。
negotiation(ネゴシエーション)は
「交渉」という意味です。
event(イベント)は
「行事、イベント」という意味です。
trade fair(トレードフェア)は
「商業展示会、見本市」という意味です。

使い方例としては
「I want to participate in a business negotiation event to expand our sales channels.」
または
「I want to participate in a trade fair to expand our sales channels.」
(意味:販路を拡大したいので、商談会に参加したい。)

このように表現することができます。

役に立った
PV950
シェア
ポスト