sana koideさん
2023/01/23 10:00
実に有意義な商談でした を英語で教えて!
会社で、取引先に「実に有意義な商談でした」と言いたいです。
回答
・It was indeed a valuable business discussion.
・It was truly a productive business meeting.
・The business negotiation was incredibly fruitful.
Thank you for your time today. It was indeed a valuable business discussion.
「本日はお時間をいただきありがとうございました。実に有意義な商談でした。」
この表現はビジネスの会議や議論が非常に有益であった、つまり新たな知識や洞察を得ることができ、生産的で意義深い結果をもたらしたときに使います。ビジネスパートナーや同僚との会議後、またはビジネスに関するディスカッションを終えた後の感想として使えます。
Thank you for your time today. It was truly a productive business meeting.
本日はお時間をいただきありがとうございました。実に有意義な商談でした。
The business negotiation with you was incredibly fruitful. We look forward to our continued partnership.
「あなたとの商談は本当に有意義でした。今後のパートナーシップに期待しています。」
It was truly a productive business meeting.は一般的なビジネスミーティングの後で使われ、具体的な成果が得られたことを表す表現です。一方、"The business negotiation was incredibly fruitful."はビジネス交渉の結果、大きな利益や成功が得られたことを強調しています。こちらはより大きな取引や契約の結果を表すのに使われます。
回答
・It was a really fruitful business meeting.
・It was a really meaningful sales negotiation.
「実に有意義な商談でした 」は英語では It was a really fruitful business meeting. や It was a really meaningful sales negotiation. などで表現することができます。
Thank you for coming today despite your busy schedule. It was a really fruitful business meeting.
(今日はお忙しいところお越しくださりありがとうございました。実に有意義な商談でした 。)
It was a really meaningful sales negotiation. Especially your presentation was amazing.
(実に有意義な商談でした。特にあなたのプレゼンが素晴らしかった。)
ご参考にしていただければ幸いです。