Mitshuakiさん
2024/04/16 10:00
有意義なお金の使い方だね を英語で教えて!
赤ちゃんができた時に、夫がベビー用品をたくさん買ってきてくれたので、「有意義なお金の使い方だね」と言いたいです。
回答
・That's money well spent.
・That's a good use of money.
1. That's money well spent.
上手な使われ方をしたお金だね。
「お金を使う」はspend moneyです。
「上手にお金を使う」はspend money well と言えます。
money well spentは、「上手に使われたお金」の意味になります。
2.That's a good use of money.
それは良いお金の使い方だね。
good useは「良い使い方」になります。
この場合のuseは可算名詞なのでaがつくことに注意してください。
good useを使う表現は他にも
make a good use of something(〜を上手に利用する)
put (something) to good use((物事を)有効に使う、うまく生かす)
などがあります!
回答
・It’s a productive spending habit.
・It’s a meaningful spending habit.
It’s a productive spending habit.
有意義なお金の使い方だね。
productive は「生産的な」「有効な」「有意義な」などの意味を表す形容詞ですが、「営利的な」という意味でも使われます。また、spending habit は「お金の使い方」「消費傾向」などの意味を表す表現です。
Thank you, it’s a productive spending habit.
(ありがとう、有意義なお金の使い方だね。)
It’s a meaningful spending habit.
有意義なお金の使い方だね。
meaningful も「有意義な」や「意味のある」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは「重要な」という意味でも使われる表現です。
I see. It’s a meaningful spending habit.
(なるほど。有意義なお金の使い方だね。)