namiko

namikoさん

2023/04/13 22:00

有意義に過ごす を英語で教えて!

友人が今年の夏休みは短いというので「有意義に過ごせるといいね」と言いたいです

0 1,254
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/25 00:00

回答

・Spend time meaningfully
・Make the most of your time
・Live life to the fullest.

I hope you can spend your short summer vacation meaningfully.
今年の夏休みが短いと言うけれど、有意義に過ごせるといいね。

「Spend time meaningfully」とは、「時間を有意義に過ごす」という意味です。このフレーズは、無駄に時間を過ごすのではなく、価値のあることに時間を使うことを強調します。自己啓発や新しいスキルの習得、趣味に没頭する、友人や家族との時間を大切にするなど、個々人が価値あると感じることに時間を投資することを指すことが多いです。また、仕事や学習、ボランティア活動など、具体的な目標に向けて努力する際にも使われます。

I hope you can make the most of your short summer break this year.
今年の短い夏休み、有意義に過ごせるといいね。

Even though your summer vacation is short this year, I hope you live life to the fullest.
今年の夏休みが短いとは言え、充実した時間を過ごせるといいね。

"Make the most of your time"は時間を有効に使うことを強調し、特定のタスクや目標に対して効率的に取り組むべきというニュアンスが含まれます。例えば、プロジェクトを完了するための時間が限られている場合や、時間を無駄にしないようにと助言する時に使います。

一方、"Live life to the fullest"は、人生全体に対するアプローチを示し、自分の人生を最大限に楽しむこと、すなわちチャンスを逃さず、可能な限り多くの経験をして、自分自身の喜びや満足を追求することを意味します。これは一般的に、人生の一般的な哲学や人生観を表現する際に使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/24 10:55

回答

・spend time meaningfully

英語で「有意義に過ごす」と言いたい場合、
「spend time meaningfully」を使うことができます。

spend time(スペンドタイム)は
「時間を使う」と言う意味です。

meaningfully(ミーニングフリー)は
「有意義に」という意味です。

例文としては
「I hope you can spend your short summer vacation meaningfully.」
(意味:今年の短い夏休みを有意義に過ごせるといいね。)

このように言うことができます。

役に立った
PV1,254
シェア
ポスト