fukaseさん
2023/04/13 22:00
初期化する を英語で教えて!
同僚のコンピューターがウィルスに感染したと言うので、「初期化したほうがいいかも」と言いたいです。
回答
・Initialize
・Reset
・Set to default
You might want to initialize your computer.
コンピューターを初期化したほうがいいかもしれません。
「Initialize」は、初期化という意味で、コンピュータやシステムが使用する前の準備工程を指します。システムを起動したときに必要な設定を行ったり、変数に初期値を設定したりすることなどが含まれます。例えば、新しいスマートフォンを初めて使う時、設定を行うことを初期化と言います。また、プログラミングのコード内で、変数に最初の値を設定することも初期化と表現します。
You might want to consider doing a reset on your computer.
コンピューターを初期化した方がいいかもしれませんね。
You might need to set your computer back to default because of the virus.
「ウィルスのせいで、コンピュータを初期設定に戻す必要があるかもしれません。」
"Reset"は、設定やデバイスを元の状態に戻すときに使います。たとえば、スマートフォンが不具合を起こしたときに「Reset」を選択して、工場出荷時の状態に戻します。一方、"Set to default"は、特定の設定をデフォルトの値(通常は製造元が設定した値)に戻すときに使います。例えば、プリンターの設定を変えた後で元に戻したいときに「Set to default」を選択します。両方とも元の状態に戻すという意味ですが、"Reset"は全体的なリセット、"Set to default"は特定の設定のリセットに使われます。
回答
・initialize
・format
「初期化する」は英語では initialize や format などで表現することができます。
If your computer really is infected with a virus, it might be better to initialize it.
(本当にウィルスに感染してるなら、初期化したほうがいいかも。)
There are quite a lot of parts that need to be fixed, so you should format it.
(修正しなきゃいけない部分がかなり多いから、初期化した方がいい。)
ご参考にしていただければ幸いです。