taguchiさん
2023/04/13 22:00
出かけた●● を英語で教えて!
出かけたあくびをとめるなど、何かをしようとする、出ようとする時に「出かけた●●」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Went out
・Headed out
・Set off
I went out to grab a coffee.
「コーヒーを買いに出かけた。」
「Went out」は「外出した」や「出かけた」という意味で、通常の日常会話でよく使われます。例えば、「I went out for a walk」は「散歩に出かけた」、「We went out for dinner」は「外食に行った」となります。また、「went out」は「交際を始めた」や「付き合った」という意味でも使われ、特定の人との恋愛関係を示すこともあります。例えば、「I went out with him for two years」は「彼と2年間付き合った」となります。また、電気が消えるなどの状況で「went out」を使うこともあります。例えば、「The lights went out」は「電気が消えた」という意味になります。
I'm headed out to the grocery store.
「私は今からスーパーマーケットに出かけます。」
I'm about to set off for work.
「これから仕事に出かけようとしています。」
"Headed out"と"Set off"は似た意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがあります。
"Headed out"は、一般的に家や仕事場を出発し、特定の目的地へ向かうことを指します。例えば、友人との食事や映画鑑賞に向かうときに使います。
一方、"Set off"はより冒険的な旅行や長距離の旅に使われることが多いです。また、特定の目的や使命を達成するための出発を指すこともあります。
したがって、ネイティブスピーカーはこれらのフレーズを状況に応じて使い分けます。
回答
・something in process
・something in the middle
「出かけた●●」は英語では something in process や something in the middle などで表現することができるかなと思います。
I was in a meeting, so I stopped yawning in process.
(会議中だったので、出かけたあくびをとめた。)
He's my boss, so I stopped the rebuttal in the middle.
(彼は私の上司なので、出かけた反論を止めました。
※ rebuttal(反論、反証、など)
ご参考にしていただければ幸いです。