annriさん
2023/04/13 22:00
汁もれ を英語で教えて!
お弁当から汁もれしてカバンが濡れてしまった!で使う「汁もれ」は英語でなんというのですか?
回答
・Juice leakage
・Juice spillage
・Juice seepage
Oh no, there's juice leakage from my lunch box and my bag is all wet!
ああ、お弁当箱からジュースが漏れて、カバンが全て濡れてしまった!
"Juice leakage"は文字通り「ジュースの漏れ」を指します。主にパッケージングや輸送中の飲料製品が漏れ出す問題を指すため、製造業や物流業などで使われることが多いです。たとえば、製品のパッケージが不十分であったり、輸送中に振動や衝撃を受けて穴が開いたりした場合などに「Juice leakage」が起こります。これは品質管理や製品の評価を下げる要因となるため、防止策が求められます。
There was a juice spillage from my lunch box and it soaked my bag!
お弁当からジュースが漏れ出して、カバンがびしょびしょになってしまった!
There was juice seepage from my lunch box and my bag got wet!
お弁当箱からジュースが漏れて、カバンが濡れてしまった!
"Juice spillage"はジュースが偶然こぼれる、もしくは誤ってこぼれる状況を指す表現です。例えば、ジュースのボトルを手から落としてしまった場合などに使います。一方、"Juice seepage"はジュースが少しずつ漏れ出す、または浸透する状況を指します。例えば、ジュースのパッケージが破損していて、ジュースがゆっくりと漏れ出ている場合などに使われます。これらは主に原因や結果の程度により使い分けられます。
回答
・soup leaks
・juice leaks
「汁もれ」は英語では soup leaks や juice leaks などで表現することができます。
Soup leaked from my bento, so my bag got wet!
(お弁当から汁もれしてカバンが濡れてしまった!)
You should put it in a plastic bag because it will be a problem if the juice leaks in the car.
(車の中で汁もれしたら大変だから、ビニール袋に入れておいた方がいいよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。