Yasu

Yasuさん

2023/04/13 22:00

手ごたえのある仕事 を英語で教えて!

新しい企画が、実現に向けて順調に進んでいるので、「手ごたえのある仕事で毎日楽しいです」と言いたいです。

0 304
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/22 00:00

回答

・A challenging job
・A demanding job
・A rewarding job

This new project is a challenging job, but it's progressing well and I enjoy it every day.
この新しいプロジェクトは困難な仕事ですが、順調に進んでおり、毎日楽しんでいます。

「A challenging job」は、「困難な仕事」や「挑戦的な仕事」と訳される表現で、高度なスキルや専門知識を必要とする仕事、または困難な課題を解決する必要がある仕事を指します。この表現は、就職活動やキャリアの話題になった時、自分が求める仕事の特性を説明する際などに使われます。また、人によっては「困難」ではなく「刺激的」や「やりがいのある」というポジティブな意味合いを感じる場合もあります。

The new project is going smoothly towards realization, it's such a demanding job but I'm enjoying every day.
新しい企画が実現に向けて順調に進んでいて、それは手ごたえのある仕事だけど、毎日楽しんでいます。

The new project is going well, and this is such a rewarding job. I enjoy every day.
新しいプロジェクトが順調に進んでいて、これは本当に手ごたえのある仕事です。毎日楽しんでいます。

「A demanding job」は要求が高い、負担が大きい、またはスキルや時間を多く必要とする仕事を指します。この表現は、難易度が高いかストレスが多い仕事について話すときによく使われます。例えば、医者や弁護士のような高度な専門知識を必要とする仕事、または長時間働く必要がある仕事などです。

一方、「A rewarding job」は仕事が精神的または物質的に満足感を与えることを意味します。この表現は、その仕事が自己成長、達成感、あるいは金銭的報酬など、何らかの形で報われたと感じるときに使われます。教師や社会福祉士のように、他人を助けることで達成感を感じる仕事、または成功したビジネスで高い収入を得る仕事などが該当します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/24 04:52

回答

・challenging work
・worthy work

「手ごたえのある仕事」は英語では challenging work や worthy work などで表現することができると思います。

The new project is progressing smoothly toward its realization, so I enjoy every day with the challenging work.
(新しい企画が、実現に向けて順調に進んでいるので、手ごたえのある仕事で毎日楽しいです。)
※ realization(実現、具現化、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV304
シェア
ポスト