makkun

makkunさん

2023/01/23 10:00

手ごたえ を英語で教えて!

先週のTOEIC試験は今までで一番できた気がするので、「手ごたえがあったよ」と言いたいです。

0 552
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/19 00:00

回答

・A sense of accomplishment
・A sense of satisfaction
・Feeling of fulfillment

I felt a real sense of accomplishment after last week's TOEIC exam because I think it was the best I've ever done.
先週のTOEIC試験後、今までで一番よくできたと思うので、本当に達成感を感じました。

「A sense of accomplishment」は「達成感」という意味で、何かを成し遂げた時や目標を達成した時に感じる満足感や充実感を表します。特に難易度の高い課題をクリアしたり、長期間にわたる努力が実を結んだ際に使われます。例えば、試験に合格した時、プロジェクトを成功させた時、ダイエットで目標の体重になった時などに「達成感を感じる」と表現できます。この言葉は、自己肯定感を高めるための重要な要素とも言えます。

I feel a sense of satisfaction from last week's TOEIC test because I think I did the best I've ever done.
先週のTOEIC試験で今までで一番できたと思うので、満足感を感じています。

I felt a sense of fulfillment after last week's TOEIC test because I think I did better than ever before.
先週のTOEIC試験後、今までで一番よくできたと思うので、達成感を感じました。

「A sense of satisfaction」は、特定のタスクを終えた後や好きな食事を食べた後など、一時的な満足感を表すのに使われます。一方、「Feeling of fulfillment」は、大きな目標や人生の目的を達成したときなど、より深い、持続的な満足感を表すのに使われます。たとえば、ボランティア活動を通じて自己実現を果たしたときなどです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/11 18:57

回答

・a sense of accomplishment
・a feeling of confidence

英語で「手ごたえ」は、
「a sense of accomplishment」
または「a feeling of confidence」と表現できます。

a sense(ア センス)は
「感覚」という意味です。
of accomplishment(オブ アカンプリッシュメント)は
「達成感」という意味です。
a feeling(ア フィーリング)は
「感情、気持ち」という意味です。
of confidence(オブ コンフィデンス)は
「自信」という意味です。

例文としては
「I felt a sense of accomplishment after last week's TOEIC exam.」
「I had a feeling of confidence after last week's TOEIC exam.」
(意味:先週のTOEIC試験で手ごたえがあったよ。)

このように言うことができます。

役に立った
PV552
シェア
ポスト