HIkaさん
2023/04/13 22:00
取置き を英語で教えて!
商品の在庫があるようなら「取り置きをしてもらってください」と言いたいです。
回答
・Reservation
・Hold
・Layaway
Could you please reserve it for me if it's in stock?
在庫があるなら、それを私のために取っておいてもらえますか?
「Reservation」は、主にホテルやレストラン、旅行、イベントなどで席や部屋、チケットなどを事前に確保することを指します。また、物事に対する「留保」や「疑問」の意味でも使います。一般的に、特定の日時に確実に利用したい場合や、人気のある場所やイベントに参加したい場合に行います。また、他の人とのスケジュールを調整する際や、事前に計画を立てる際にも用いられます。例えば、「レストランの予約をする」や「航空券の予約をする」などが該当します。
Could you hold it for me if it's in stock?
在庫があるなら、それを取り置きしてもらえますか?
Could you put this on layaway for me if it's in stock, please?
もし在庫があれば、これを取り置きしてもらえますか?
HoldとLayawayは、商品を一時的に確保するための方法ですが、使用状況が異なります。Holdは店舗が商品を一時的に客のために保管することを指し、通常はその日か次の日に購入する意図があります。一方、Layawayは客が商品を長期間にわたり少しずつ支払い、最終的に全額支払った時点で商品を受け取るシステムを指します。これは大きな買い物や予算を分割したい場合に利用されます。
回答
・hold
・keep
「取置き」は英語では hold や keep を使って表現することができます。
If the item is in stock, please hold it for me.
(商品の在庫があるようなら、取り置きをしてもらってください。)
I would like to make a proposal to the client, so please keep 〇〇.
(クライアントに提案したいので、〇〇を取り置きしてください。)
※ proposal(提案、企画案、など)
ご参考にしていただければ幸いです。