A

Aさん

2023/04/13 22:00

残り汁 を英語で教えて!

ラーメンのスープを飲みほすかどうか聞きたいので、「残り汁は全部飲む?」と言いたいです。

0 633
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/21 00:00

回答

・Leftovers
・Scrapings
・Dregs

Do you drink all the leftover soup from the ramen?
ラーメンの残り汁は全部飲むの?

「Leftovers」は、食事の後に余った食べ物を指す英語の言葉です。これは家庭やレストランなど、食事が提供されるどんな場所でも使われます。例えば、夕食後にピザが何切れか残った場合、それを「leftovers」と呼びます。また、「leftovers」は翌日のランチや夕食に再利用することが多いため、「 leftoversを温める」などの表現もよく使われます。食物を無駄にしないという意識を示す言葉でもあります。

Do you drink all of the remaining soup in the ramen?
ラーメンの残り汁は全部飲む?

Do you drink all the dregs of the ramen soup?
ラーメンのスープの残り汁は全部飲む?

"Scrapings"と"Dregs"はどちらも残り物や最後に残った部分を指す英語ですが、それぞれ異なるコンテキストで使用されます。"Scrapings"は、物理的に何かを削り取る、スクレイプする行為の結果として得られる残り物を指す場合に使用されます。例えば、パンの表面をナイフで削った時のクラムズ(パンくず)を指すことができます。一方、"Dregs"は液体の底に沈んだ残り物や、一般的には品質が低いとされる最後の部分を指すのに使用されます。例えば、コーヒーカップの底に残った沈殿物や、社会的な意味での最下層を指すことができます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/22 03:03

回答

・leftover soup
・leftover juice

「残り汁」は英語では leftover soup や leftover juice などで表現することができます。

Do you drink to all the leftover soup?
(残り汁は全部飲む?)

I think it would be delicious to make ramen using leftover soup from a pot dish. Try it.
(鍋の残り汁を使ってラーメンを作ると美味しいと思うよ。やってみて。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV633
シェア
ポスト