moribeさん
2020/02/13 00:00
是非行ってみて を英語で教えて!
美味しいご飯やさんを教えてあげたので、「是非行ってみて!」と言いたいです。
回答
・You should definitely check it out.
・It's a must-see.
・You won't want to miss it.
You should definitely check it out.
ぜひ行ってみて!
「You should definitely check it out.」は、「絶対にチェックしてみて」という意味で、強くおすすめするニュアンスがあります。このフレーズは、相手に何かを体験させたい時や、特定の場所や物、イベントなどを薦めたい時に使えます。例えば、新しいレストランがオープンした時、友達にそのレストランをおすすめする場面や、新しい映画や本が面白かった時に使えます。相手にとって有益だと思う情報を伝える際に適しています。
It's a must-see.
ぜひ行ってみて!
You won't want to miss it.
絶対に行ってみてください。
「It's a must-see.」は、特定の映画や観光名所などを強く薦める際に使います。強調するのは、その体験が特に価値があるということです。一方、「You won't want to miss it.」は、イベントや機会を逃さないようにと促す場合に使われます。こちらは、逃すと後悔する可能性があることを強調します。例えば、友達に新しい映画を薦めるときには「It's a must-see.」、特別なイベントについて知らせるときには「You won't want to miss it.」と言うことが多いです。
回答
・You should definitely go check it out.
・You don't want to miss it!
I just recommended a great restaurant! You should definitely go check it out.
素晴らしいレストランを教えたばかりだよ。是非行ってみてね!
「You should definitely go check it out.」は、「絶対にそれを確認しに行くべきだよ。」という意味です。相手に対して強く推薦したり、新しい体験を積極的に進める感じの表現です。例えば、新しくできたレストラン、観光スポット、映画などをおすすめする状況で使えます。また、相手が何かに興味がある場合や、迷っている場合にも使用することができます。
There's this great restaurant I know. You don't want to miss it!
「とても美味しいレストランを知ってるんだ。絶対行ってみるべきだよ!」
"You should definitely go check it out"は、話し手が相手に何かを確認し、体験することを強く推奨しています。それは新しいレストランや映画、イベントなどでよく使われます。「You don't want to miss it!」は、何か特別なものや一度きりの機会を指して使い、その機会を逃すと損をすることを伝えています。たとえば、限定セールや特別なイベントに対する推奨として使われます。
回答
・I highly recommend OOO. You have to try this.
・You can't miss that.
・This is the ish.
【I highly recommend something.】
私は~を強くおススメします。
recommend = 勧める
【You have to try this.】
これは試さないと!
try = 試す 新しいお店にに行く、新商品を試す、試食するなんでもtry で幅広使えます。
【You can miss this. 】
これは逃せないよ!
miss = 逃す キャンペーン・セールなど逃せない!=試さない・いかない手はない
【This is the ish.】
これは試さないと。
ish =スラング的表現で、その話している内容を象徴するようなもの という意味
例)The new restaurant was amazing. This is the ish.
新しくできたレストランは最高だったよ。これは試さないとだね。
→This "ish" in the sentence above is
Something you have to try because it serves delicious food.
回答
・You should definitely go!
・Please try and go.
You should definitely go!
これは、「是非行ってみてほしい!」と強く勧める表現になります。
ここでのポイントはネイティブがよく使う単語 "definietly"です。defientlyは確実に、必ずと言った強調する意味を持っています。
もちろん"you should go!"もいいですが、defienetlyを入れることでより勧めているニュアンスが出ます。
Please try to go.
これは前の表現よりもよりフォーマルで控えめになります。
あまり親しくない人などに、「(気が向いたら)是非行ってみてください。」というような意味になります。
Good luck!