ookiyasunori

ookiyasunoriさん

ookiyasunoriさん

厚焼き玉子 を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

厚焼き玉子が大好きです!厚焼き玉子は日本の卵料理かと思いますが、英語でなんというのですか?

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/21 00:00

回答

・Thick Japanese omelette
・Japanese rolled omelette
・Japanese square omelette

I love thick Japanese omelette! I believe it's a type of egg dish from Japan, what do you call it in English?
厚焼き玉子が大好きです!厚焼き玉子は日本の卵料理だと思いますが、英語で何と言うのですか?

「厚焼き日本風オムレツ」は、主に卵、出汁、醤油、砂糖を使用し、特殊な四角いフライパン(マキヤキン)で何層にも重ねて焼き上げる日本料理です。一般的には、お寿司のネタ、弁当のおかず、朝食、または飲食店の一品として提供されます。色鮮やかで見た目も美しく、子供から大人まで幅広い年齢層に愛されています。甘さと出汁の旨味が絶妙に絡み合ったその味わいは、日本の伝統的な味覚を象徴しています。

あなたが言及している料理は英語でJapanese rolled omeletteと呼ばれています。

I really love Japanese square omelette! Is this a type of Japanese egg dish?
厚焼き玉子が大好きなんです!これは日本の卵料理の一種ですよね?

"Japanese rolled omelette"と"Japanese square omelette"は、日本の伝統的なお料理である「だし巻き卵」を指す言葉です。「Japanese rolled omelette」は一般的にお寿司やベントーに含まれたり、一品として提供される卵料理を指します。「Japanese square omelette」はその形状に焦点を当てた表現で、特に角型のフライパンで作られた四角い形状のだし巻き卵を意味します。これはより伝統的なスタイルであり、特に料理のプレゼンテーションが重要な場合に使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/19 07:12

回答

・thick omelet
・thick Japanese omelet

「厚焼き玉子」は英語では thick omelet や thick Japanese omelet などで表現することができると思います。

I love thick omelets, so I often eat them at sushi restaurants.
(私は厚焼き玉子が大好きなので、寿司屋でよく食べます。)

Today is my daughter's sports day, so I'm going to make her favorite thick Japanese omelet.
(今日は娘の運動会なので、娘の好きな厚焼き玉子を作ります。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,218
役に立った
PV1,218
シェア
ツイート