Sanaeさん
2023/04/13 22:00
開花予想 を英語で教えて!
3月に入ったので、「天気予報で『桜の開花予想』を言っている」と言いたいです。
回答
・Blossoming forecast
・Flowering prediction
・Bloom Forecast
They're giving the cherry blossom forecast on the weather news now that it's March.
3月になったので、天気ニュースで桜の開花予想をしています。
「Blossoming forecast」は、文字通り訳すと「花が咲く予報」です。これは主に桜の開花予報など、花が咲く時期を予測する際に使われます。また、比喩的には、何かが始まる予兆や、新たな展開、可能性が開花する予感などを表す際にも使われます。例えば、ビジネスの成長予測や新たなトレンドの予想など、ポジティブな発展を期待するシチュエーションで使えます。
They're predicting the cherry blossom bloom on the weather forecast now that it's March.
3月になったので、天気予報で桜の開花予想をしています。
The weather forecast is giving the cherry blossom bloom forecast now that it's March.
「3月になったので、天気予報で桜の開花予想を言っています。」
Flowering predictionと"Bloom forecast"は、ともに花が咲く時期を予測するために使われます。ただし、"Flowering prediction"は一般的に科学的または専門的な状況で使用され、特定の種類の花や植物の成長パターンや開花時期を予測するのに使われます。一方、"Bloom forecast"はより一般的な用語で、特に天気予報や観光情報などで、花が見頃になる時期を大衆に伝えるために使われます。例えば、桜の開花予報などがこれに該当します。
回答
・the flowering forecast of cherry blossom
「開花予想」は「flowering forecast」と表現されている例が多数ありました。
(例文)
"Cherry Blossom Flowering Forecast Map" shows dates of flowering but not of full bloom.
(「桜開花予想図」は、開花日は表示されますが、満開日は表示されません。)
ご質問は以下が適訳と考えます。
(訳例)
The weather forecast reports the flowering forecast of cherry blossoms.
(天気予報では、桜の開花予想を伝えています。)
ご参考になれば幸いです。