Riho

Rihoさん

2023/04/13 22:00

何とかして欲しい を英語で教えて!

エステで、エステシャンに「顔のたるみがひどいので何とかして欲しい」と言いたいです。

0 466
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/20 00:00

回答

・Somehow, I need help.
・I really need you to figure something out for me.
・I need you to work your magic.

Somehow, I need help with my sagging facial skin.
何とかして、顔のたるみを直して欲しいんです。

「Somehow, I need help.」は直訳すると「何とかして、私は助けが必要です」となります。このフレーズは、自分一人では解決できない問題や困難に直面していて、どうにかして助けを求めたいときに使います。具体的な解決策が見つからない場合や、どのような形であれ支援が必要なときに使う表現です。また、このフレーズは直訳よりも感情的なニュアンスが強く、絶望感や困惑、不安を表現するのにも使われます。

I really need you to figure something out for me, my face is sagging terribly.
「私にとって大事なことなんだけど、顔のたるみがひどいので何とかしてほしいの。」

My face is sagging terribly. I need you to work your magic.
私の顔がひどくたるんでいます。あなたの魔法を発揮してください。

I really need you to figure something out for me.は、特定の課題や問題について解決策を見つけてほしいときに使われます。一方、"I need you to work your magic."は、相手の特別なスキルや才能を頼りにして、困難や問題を解決してほしいときに使われます。具体的には、それが相手の得意分野であったり、相手が以前に同じような問題を解決した経験がある場合などです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/24 17:24

回答

・Can you do something about it?
・Could you help me about it?

「何とかして欲しい」は【Can you do something about it?】【Could you help me about it? 】などで言うことが出来ます。

ex. 顔のたるみがひどいので何とかして欲しい。
My face is sagging, so please do something about it.
sag = たわむ、下がる、~をたるませる

ex. 顔の輪郭がたるんでいます。何とかして欲しい。
The outline of my face is sagging, so please take care of me.
take care of ~=~の面倒を見る、世話をする

役に立った
PV466
シェア
ポスト