Sho

Shoさん

2024/09/26 00:00

許して欲しい を英語で教えて!

知人を怒らせてしまったので、「ごめん、許して欲しい」と言いたいです。

0 195
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/04 14:55

回答

・Please forgive me.
・I hope you can forgive me.

「Please forgive me.」は、単なる「ごめんなさい」より重く、心から許しを請う表現です。「許してください」という強い気持ちが込められています。

人間関係を壊しかねないような、重大な過ちや裏切りに対して使います。軽い謝罪には大げさなので、本当に深く反省している時に使いましょう。

I'm so sorry. Please forgive me.
本当にごめん。許してください。

ちなみに、"I hope you can forgive me." は「許してください」と直接的に言うより少し控えめな表現です。「許してくれると嬉しいな」「許してくれたらいいんだけど…」というニュアンスで、相手の気持ちを尊重しつつ、申し訳ない気持ちを伝えたい時に使えます。深刻すぎない、ちょっとした失敗の謝罪にも便利ですよ。

I'm so sorry for what I said. I hope you can forgive me.
私が言ったこと、本当にごめんなさい。許してくれると嬉しいです。

hopico

hopicoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 22:29

回答

・Forgive me.

「許して欲しい」は上記のように表現できます。

こちらには「許す」「大目に見る」という意味があり、その後に me (私を) が続くことで「私のことを許して欲しい」となります。とても申し訳なく思っている、相手をすごく怒らせてしまった場合には上記をアレンジして謝る度合いを変えることができます。

例文
I'm sorry, I didn't mean to. Forgive me, please?
ごめんなさい、そんなつもりじゃなかったの。許してもらえますか?

Forgive me, please.
許して欲しい、お願いします。
please をつけることでお願いしている感じが増します。

Can you forgive me?
許してもらえますか?
can you で許してくれることを尋ねる表現です。

Please can you forgive me?
お願いなので許してもらえますか?
文頭に please をつけるとさらに丁寧感が増す表現となります。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV195
シェア
ポスト