Hajimeさん
2024/03/07 10:00
データをxml形式のファイルで保存して欲しい を英語で教えて!
製品の開発場面で使うこのデータをxml形式のファイルで保存して欲しいは英語でなんというのですか?
回答
・Please save the data as an XML file.
・Could you export the data to an XML file?
「このデータをXMLファイルで保存しといてね」くらいの感じです。
IT系の仕事で、同僚や部下にデータ形式を指定して保存をお願いする時に使います。丁寧な依頼ですが、親しい間柄なら「XMLでお願い!」のような軽いニュアンスでも使えますよ。
Could you please save this data as an XML file?
このデータをXML形式のファイルで保存してもらえますか?
ちなみに、"Could you export the data to an XML file?" は「データをXMLファイルで書き出してくれませんか?」という意味で、丁寧にお願いする定番フレーズです。同僚や取引先など、相手を問わず使える便利な表現で、何か別の話のついでに、ふと追加でお願いしたい時にぴったりですよ。
Could you export this data to an XML file?
このデータをXMLファイルにエクスポートしてもらえますか?
回答
・I would like you to save this data in an XML format file.
I would like you to save this data in an XML format file.
このデータをxml形式のファイルで保存して欲しいです。
「I would like (人) to〜」は「私は(人)に〜してほしいです。」と誰かにお願いするときや依頼するときに使用できる定番フレーズです。
「save 」は「保存する、保管する」を意味する動詞になります。
「xml形式のファイル」は英語で「XML format file」と表現できます
<例文>
A: I would like you to save this data in an XML format file.
このデータをxml形式のファイルで保存して欲しいです。
B: I got it, give me a second.
了解です。少し待ってください。
ご参考になれば幸いです。
Japan