Hamanatsu

Hamanatsuさん

2023/04/13 22:00

化粧を落とす を英語で教えて!

お化粧は肌に悪いので、「帰宅したらすぐに化粧を落とすことにしています」と言いたいです。

0 534
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/20 00:00

回答

・Remove makeup
・Take off makeup
・Cleanse your face

I always make sure to remove my makeup as soon as I get home because it's bad for the skin.
化粧は肌に悪いので、帰宅したらすぐに化粧を落とすことにしています。

「Remove makeup」は、直訳すると「化粧を取る」を意味します。主に化粧を落とす、またはクレンジングするという状況で使われます。日常生活においては、一日の終わりにスキンケアの一環として化粧を落とす際や、試着や試用のために化粧をした後すぐに落とすシチュエーションなどで使います。また、映画やドラマなどでも、キャラクターが化粧を落とすシーンで「remove makeup」の表現が使われることがあります。

I always make sure to take off my makeup as soon as I get home, as it's bad for the skin.
お化粧は肌に悪いので、帰宅したらすぐに化粧を落とすことにしています。

I always make sure to cleanse my face as soon as I get home because makeup can be harmful to the skin.
化粧は肌に悪いので、帰宅したらすぐに顔を洗うことにしています。

Take off makeupは化粧を落とすことを指す一方、"Cleanse your face"は顔を洗う、つまり皮脂や汚れを落とすことを意味します。ネイティブスピーカーは、化粧をしているときはまず"take off makeup"を使い、その後で"cleanse your face"を使って肌を洗浄します。また、化粧をしていない日でもスキンケアとして"cleanse your face"を使用します。したがって、使い分けは化粧をしているかどうか、またはその行為が化粧を落とすことなのか、肌を洗浄することなのかによります。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/25 14:52

回答

・remove one's makeup
・take off one's makeup

「化粧を落とす」は英語では【remove one's makeup】【take off one's makeup】で言うことが出来ます。
remove = 取り除く
take off = ~ をとる、~を脱ぐ
(take off は洋服や靴など色々な場面で使われます。)

ex.帰宅したらすぐに化粧を落とすことにしている。
I'm going to remove my makeup as soon as I get home.

ex. 帰宅したらすぐにコンタクトを外して眼鏡にしています。
As soon as I get home, I take off my contacts and wear glasses.

役に立った
PV534
シェア
ポスト