natsukawa

natsukawaさん

natsukawaさん

遠距離恋愛、遠距離介護 を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

遠距離恋愛、遠距離介護など、遠く離れた人を相手する時に「遠距離〜」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/20 00:00

回答

・Long-distance relationship, long-distance caregiving.
・Love from a distance, care from afar.
・Romance across miles, compassion across continents.

I'm in a long-distance relationship with my boyfriend who lives in New York, and I'm also doing long-distance caregiving for my grandmother who lives in Florida.
私はニューヨークに住んでいる彼氏と遠距離恋愛をしており、またフロリダに住んでいる祖母の遠距離介護もしています。

ロングディスタンスリレーションシップは、カップルが地理的な距離で離れている状態を指します。留学や転勤など、様々な理由で別々の場所で生活しなければならない状況を指します。コミュニケーションは電話やインターネットを通じて行われます。

一方、ロングディスタンスケアギビングは、遠くに住んでいる家族や親戚のケアを行う状況を指します。老人ホームに入っている親を遠隔地からサポートしたり、遠くに住む親戚が病気になった際のサポートなど、物理的に近くにいられない状況でのケアを提供する状況を指します。

Even though we are in a long-distance relationship, it's all about love from a distance, care from afar.
「私たちは遠距離恋愛をしていますが、それは遠くから愛し、遠くから思いやるということです。」

Even though we're in a romance across miles and showing compassion across continents, our love and care for each other never waver.
私たちは遠距離恋愛をしていて、大陸を越えて思いやりを示していますが、お互いへの愛とケアは決して揺らぎません。

Love from a distance, care from afarは、物理的な距離があるが、あなたを愛し、世話をするという意味です。一方、"Romance across miles, compassion across continents"は、物理的な距離に関係なく、恋愛感情や思いやりを表現するのに使います。前者は一般的な愛情や思いやりを表現し、後者はよりロマンチックな関係や広範な視野の思いやりを示します。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/21 11:21

回答

・long distance relationship
・long distance care

「遠距離〜」は英語で【 long distance ~】です。
遠距離恋愛=long distance relationship
遠距離介護= long distance care

ex. 遠距離恋愛なので会えた時はすごく嬉しい。
It's a long-distance relationship, so I'm very happy when I meet you.

ex. 週末は遠距離介護の為いつも忙しい。
I'm always busy on weekends because of long distance care.

0 304
役に立った
PV304
シェア
ツイート