Yoshida Toru

Yoshida Toruさん

Yoshida Toruさん

育児休暇 を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

自宅で、妻に「会社の育児休暇はどれくらいとれそう?」と言いたいです。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/19 00:00

回答

・Parental leave
・Maternity/Paternity leave
・Childcare leave

How long do you think you can take for parental leave from your company?
「会社の育児休暇はどれくらいとれそう?」

「Parental leave」は、新しい親が子育てのために仕事を離れることができる期間を指します。これは出産後の育児休業、出産前の産前休業、または養子縁組の場合も含まれます。この期間中、親は会社から給与を得られるか、あるいは無給でも職場に戻る権利が保証されます。この制度は国や地域、企業によって異なります。例えば、「子どもが病気で学校に行けない時」や「子どもの学校行事に参加するため」など、子育てに関連する様々なシチュエーションで使われます。

How long do you think you can take for maternity leave from your job?
「仕事からの育児休暇はどれくらい取れそう?」

How long do you think you can take for your childcare leave from work?
会社の育児休暇はどれくらいとれそう?

Maternity/Paternity leaveは出産直後の期間を指し、主に母親や父親が新生児と過ごすために休暇を取ることを指します。一方、Childcare leaveは子供の育児のために取る休暇で、子供が病気であったり、学校が休みであったりするときに親が仕事を休むことを指します。つまり、Maternity/Paternity leaveは新生児の世話のため、Childcare leaveはそれ以降の子育てのための休暇というニュアンスです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/17 00:11

回答

・parental leave

英語で「育児休暇」と言いたい場合は、
「parental leave」と表現できます。

parental leave(ペアレンタル リーヴ)は
「育児休暇」という意味です。

使い方例としては
「How much parental leave do you think you can take from work?」
または
「How much parental leave is available at your company?」
(意味:会社の育児休暇はどれくらいとれそう?)

このように表現することができます。

0 284
役に立った
PV284
シェア
ツイート