Yoshitoさん
2023/04/13 22:00
もう少しで終わる を英語で教えて!
掃除中に呼ばれたので、「もう少しで終わるから待ってて」と言いたいです。
回答
・Almost done.
・Just about finished.
・Nearly there.
Almost done. Just give me a few more minutes, please.
「もう少しで終わるから、少し待っててください。」
「Almost done.」は「もうすぐ終わる」や「ほぼ完了した」という意味を含んでいます。作業や課題などが残りわずかで、完了まであと少しの状態を表します。たとえばレポートの作成や料理の準備など、何かを進行中の時や終わりが近い状況で使うことができます。また、相手が自分の進捗を尋ねたときに、ほとんど終わりかけていることを伝えるために使われます。一方、プロジェクトが終盤に差し掛かっていることを示すのにも使えます。
I'm just about finished cleaning. Can you wait a bit longer?
「掃除もうすぐ終わるから、もう少し待ってて。」
Nearly there. Just wait a bit longer, please.
「もうすぐ終わるから、もう少し待っててね。」
"Nearly there"は物理的な距離や時間を指すことが多く、目的地やゴールに近づいている状態を表します。例えば、旅行中に「もう少しで到着しますよ」と言う時などに使います。一方、"Just about finished"は主にタスクや作業がほぼ終わりかけている状態を指します。例えば、レポートを書いていて「もうすぐ終わります」と言う時に使う表現です。
回答
・It's almost over
ご質問の「もう少しで終わるから待ってて」は以下が適訳と考えます。
(訳例)
It's almost over so just wait!
(もうすぐ終わるから待っててね!)
「もう少しで終わる」は他の表現もあるのでご紹介します。
(例文)
It's almost finished/done. (ほぼできあがり)
I am about to end. (もう終わりかけている)
It's about to end. (もうすぐ終わる)
Soon over. (すぐにおしまい)
I'll finish it soon. (すぐに終わるよ)
ご参考になれば幸いです。